終於有人問道:「利倍」,到底是甚麼意思? 它是Libelle的音譯。
人生難逢知己,竟然有人認識Libelle 這個英文字典查不到的字! William直接在臉書上解讀:「Libelle,有蜻蜓的靈動輕盈、騰龍的隱現莫測與密碼的精深奧秘意涵,這片二位元天空之倍利無窮不盡也。老師勤研墾耕無私奉獻,誠從學者之福。值此新園開張,謹此虔致賀喜之意,並期花團錦簇、枝繁葉茂之欣欣。」知我者,莫若William? 令我驚訝得瞠目結舌。
的確,Libelle不是英文字!
Libelle,在德文,意思是「蜻蜓」。在步步驚險的金融市場裡,每個操盤者都像一隻脆弱的蜻蜓,一陣狂風暴雨來襲,就會被摧殘敗落。只有能駕風馭浪的,才能倖存。
在中文,「利倍」,顧名思義,就是利潤翻倍。我們的努力目標是每年獲利翻倍! 試想若每年獲利一倍,十年就是一千倍。如果初始本金為十萬元,十年之後就有上億元。 如果我們擁有足夠的基金,就可以為社會做很多事情! 利倍談「錢」,但帶著感恩的心!
我們是一群高校師生,組成「利倍學門」,潛心探索知識,希望能對社會有所貢獻。 我們研究金融市場多年,也開發過許多金融資訊系統。我們有一些操盤經驗;但不多,而且也沒有操作過大筆金額。
利倍的決策支援系統,有的績效不錯,有的績效不好。但是今天好的,不代表未來也好;今日不好的,不代表明天也差。我們只能選擇最適當的來操作;目的在累積足夠的「全民共享基金」,將來能為社會做一點事。
資訊時代裡,人工智慧(AI)無限可能,但是否真的可能穩定獲利? 只有上天知道。或許我們只是一群井蛙,幻想著外面廣闊的天空!
如果上天真的垂憐,「全民共享基金」能夠如願成長,我們要做甚麼? 答案是「財富正義,扶弱濟貧;利倍天下,澤惠萬民」。
沒有留言:
張貼留言